爱茉尔正打算敲响里德尔教授办公室的门,门却忽然打开了。她立足不稳,身子前倾,撞进了一个温热的怀抱。
“pr…professor… Ridd1e…”(里……里德尔教授……)
少女的声音因为意外的接触而微微战栗,脸红得像盛夏的草莓。汤姆意识到自己的手正搭在爱茉尔的腰间,轻咳一声,不动声色地把手收了回来。
“good evening, miss sayre。”(晚安,瑟尔小姐。)
觉得自己的语调太过疏离,汤姆调整了音色,更柔暖地补充了一句,“and nets, again。”(再次恭喜你。)
他补救的意图太明显,爱茉尔暗自自嘲地一笑,定下心神,稍微往后退了一小步,彬彬有礼地微微点头。
“Thank you, professor。”(谢谢您,教授。)
她最喜欢的老师——在这世上一度最亲近的人——现在只想体体面面把她送走吧。
有那么一阵儿,各怀心事的两人都没有说话;沉默过后,却又一瞬间同时开口。
“I ap;just——”(我刚刚还在——)
“I brought——”(我带来了——)
又同时噤声。
汤姆礼貌地抬了抬手,示意女士优先。
“I…I’ve brought you the…the book, professor…Ridd1e。” (我……我把书给您带来了,里德尔……教授。)爱茉尔竭力克制着手指的颤抖,笨拙地把书拿到身前,一闭眼,继续说了下去。
“I…I ap;to thank you…again…for…1ooking after…and…taking care of me…a11 this time。”(我想……再次……谢谢您……这么长时间以来的……照顾……和关心……)
她抬头看了眼里德尔教授的反应。他正凝视着她,唇角挂着那个她分外熟悉的、礼貌、生疏的微笑。爱茉尔心一沉,语气冷了几分,安安静静结束了自己要说的话。
“and of course, for the three hundred ga11eons… I i11 find a ap;to re…repay… you。”(当然,还有那三百加隆…… 我会想办法报……报答您的。)
因为再次提了 “repay”(报答)这个词,少女的脸颊又开始泛红,垂下眼,不再看他。
她是怕,他会像欢爱粉那晚一样,再次冷冰冰地告诉她 “not necessary”(不必)吗?
他心口没来由一阵绞痛,就跟被胸腔中那头怪物揉捏了一把似的,不由自主朝她走了一步,把手搭在了书上。他没再施力,她也就没松手。有那么一会儿,他和她都垂眸看着捏着书两只手。他修长的五指离她的纤纤玉指不过两寸,轻而易举就能摸到。
他们第一次离得这么近,是一年半以前的……那晚。
那晚,他的手勾着她的手,勾着她最柔软敏感的地方,勾住了她的心。
他又往前进了一小步,略低下头,好闻的松木香洇入她的五脏六腑。爱茉尔下意识抬头望向眼前的男人,却在目光撞入那双漆沉的眸时惊讶得微微睁圆了双眼。
她从没想到过会在里德尔教授的眼里再次看到那种目光,温柔,深沉,却又隐藏着某种恣睢乱窜的火苗,若是没有他的竭力隐忍压制,只怕眼看就要喷薄爆,烛天燎原。
“There is something you net do for me, amore。 Right this moment, in fact。”(的确有一件你能为我做的事,爱茉尔。实际上,就是现在。)
落嗓暗沉哑涩,微微用力,把书从她手里抽了出来。爱茉尔一愣,想起书里夹着的那封信。
晚了。她现在后悔也晚了。
教授把一只大信封塞进了她仍旧举在胸前的手里,用眼神示意仍在愣的她把它打开。
爱茉尔愣愣地注意到,信封上印着霍格沃茨的校徽。
颤抖着手撕开红色的火漆封口,甚至连魔法都忘了用。 抽出里面印着霍格沃茨官方信头的羊皮纸,手指一颤,险些割伤自己。
dear miss amorina sayre,
The hogap;schoo1 of ap;and ap;is p1eased to offer you the position of Teanett for our defense against the dark arts c1ass。 your academic track record at hogap;a1ong ith the f1ying co1ors ith hich you passed your n。e。。T。s, assures us that you possess both the kno1edge and the ski11s necessary to exnet this capacity………