&1dquo;只讲天竺语?”
&1dquo;是的。然后把这信拿出来。之后就会有能言天竺语的人出来。虽说能言天竺语,可不似你能言唐语般流畅。多半只是些生硬的句子。应该是寿海会出来吧!因为这人的天竺语最好——”
&1dquo;然后——”
&1dquo;大概会请你进入屋内。对于能讲天竺语的人,不致于冷漠对待。寿海、或其他会讲天竺语的僧人,一定会来招呼你。”
&1dquo;嗯。”
&1dquo;之后,你就如此询问。”
&1dquo;如何问?”
&1dquo;不知寺里是否藏有《阿毗达摩俱舍论》呢?若答有,就说请容在下拜读——”
&1dquo;然后呢?”
&1dquo;西明寺当然不可能没有这部经书。肯定是回答&1squo;有’。”
&1dquo;嗯。”
&1dquo;然后,就问这部《俱舍论》是旧译呢?还是玄奘的译呢?答案也一定是两种都有。”
&1dquo;接着该如何?”
&1dquo;就说,那么请容在下拜读玄奘的译本。”
&1dquo;喔!”
&1dquo;提到《俱舍论》,应该不致遭到拒绝。此刻,对方必定开始对你感兴。光是想知道你到底有何企图,就不可能拒绝了。”
&1dquo;&he11ip;&he11ip;”
&1dquo;然后,当你在翻阅《俱舍论》时,得好好掌握时间。”
&1dquo;时间?”
&1dquo;对。一直读到响起第一声暮鼓为止。你就合上《俱舍论》,再煞有介事地叹一口气。”空海说道。
空海的眼里,浮现出愉快的笑意。
&1dquo;叹气后呢?又该如何?空海。”问的是逸势。
&1dquo;接着,就问一句。”
&1dquo;问什么?”逸势问道。
&1dquo;至此,开始使用唐语。以唐语如此问——”
&1dquo;如何问?”
&1dquo;我认为世亲(《俱舍论》的著者)不只一人,而是两人,有位烂陀寺出身的学僧也如此认为,不知你们对此作何见解?——就这样问。”
&1dquo;结果会如何呢?”
&1dquo;对方会很困惑。”
&1dquo;困惑?何故呢?”逸势问道。
&1dquo;说明起来有些复杂,总之就是会困惑。说不定也可能会笑出来。”