嫦娥吃灵药是迫不得已的。
她一直深爱羿,怎么会偷灵药?
如果她偷灵药,羿还会爱她吗?
她又怎么会滞留在广寒宫,还想配飞升之药回来团聚?
偷灵药还算是爱情故事吗?
那不成了“三十年河东,三十年河西,莫欺少年穷”的故事了吗?
所以从写实角度讲,是有问题。
为什么李商隐会这么写呢?
古代一向轻贱女性,即便是男人犯的错,一般也会想办法扣到女性头上,不会明写男人犯错。
李商隐这种大诗人也不会例外。
所以逢蒙偷灵药就变成嫦娥偷灵药。
男性都是君子,怎么会偷灵药?
女子与小人难养也。
一定是嫦娥偷灵药。
所以后来她后悔了。
古诗肯定会这么写,因为古代女性没有话语权,不可能反驳他。
这诗是写爱情吗?
其实不是!
哪里看出写爱情了?
写爱情怎么会涉及不到男主呢?
他是嘲讽嫦娥孤独寂寞后悔呢!
是不是抒自己官场上不得志的某种后悔的心情不太好说。
别人又不是他,怎么可能知道?
也许他是自嘲,代入嫦娥处境。
可能就是在说:以前我牛党的,不该背恩无行,加入李党,还娶了王女为妻,结果仕途落魄,我认错了,我后悔了,你们原谅我吧!
你自己后悔了,关嫦娥什么事?
嫦娥冤不冤啊?
这种古诗肯定不能简单地当成爱情诗看。
像这样的诗人,古代实在太多,真没有哪个诗人是真正尊重女性的,像大词人苏轼,写过悼念亡妻的词,连妻子的名字都不会提一个字,都是带有政治目的的一种表达,根本不是悼念亡妻,而是向皇城的君主表明自己的心意,和李商隐这种做法不是一样吗?写诗做词都是有言外之意的,不能只看表面。
古代女性的地位就是这样。
被人拿来搓扁揉圆。
你一个字都没法说。
但现代作为一歌曲来唱,一些小问题就不需要特别在意。
如果完全写实,有些歌曲也没法写。
有些名诗就成了拙劣之作。
我们欣赏古诗的美,内容不必计较,毕竟时代太过久远了。
国家队老师的版本改成了“阴晴圆缺天地纷扰谁成了英雄”。
这样更加写意,而且前后文联系更紧密。
因为天地纷扰指十日横空,不是写嫦娥。
嫦娥应悔偷灵药的那层意思被削弱很多。
不管改词的是不是故意的,但确实有这种效果。
所以姜元宝采用这个版本。
她不想在嫦娥身上泼脏水。
后面“一杯浊酒浇在心头谁让谁心冷”、“锁着她的寂寞”、“是她遗恨相思愁”,都是说离别之苦,所谓“碧海青天夜夜心”之意。
国家队老师版本是把“锁着她的寂寞”改成了“月影摇光似梦”。
作为网游版本,写月宫门派的,这样改确实没问题。
但和原词对比,意境就差远了。
锁着她的寂寞可以说胜出了无数倍,意境摆在那里。