“哦。”厄休拉点点头:“我没问题了,你继续。”
小巴里只能认命地继续前面的的寻宝工作,将一滴滴的血按上那些不知真假的古董。
“好奇怪。”艾瑞克抱着胳膊看着倒在地毯上,被窗帘捆地严严实实的杰克·贝克斯嘀咕道,他总觉得这个幕后黑手的倒下,突然的有些不可思议。
“巧了,我也觉得事情有些奇怪。”厄休拉则全神贯注地盯着小巴里的动作说:“你不觉得他的血好像流地有些太多了吗?就那个伤口的位置而言,都不会凝固吗?o39;
“嗯"
"嗯!”
两个说得完全不是一件事的人彼此用惊讶的眼神看向对方。
“找到了!”小巴里兴奋地叫道,就是这个。
他对着皎洁的月光,高高举着一个一尺高的珊瑚摆件。
”看呐!有字!”
小巴里的语气中充满了真切的喜悦,那神奇显露的魔法文字,让他似乎忘却了与两个“不明生物”共处一室的恐惧。
艾瑞克挑起了眉毛,深深地看了厄休拉一眼,转身向小巴里先生走去。
“看呐,先生,看!”小巴里欢喜道:“宝藏的地点,贝克斯先生没有骗我。”
艾瑞克走近,就着对方的手看去,只见那那个除了材质与这个屋子的名字相呼应值得注意,其他方面都非常不起眼珊瑚摆件的底座上显示住了一排银色的字。
“他们来了,
他们又离去,
留下那些石头,
大的那些在泉水里,
小的在我可爱的橡树下。”
艾瑞克高声念完这段字,看着前院里那棵再显眼不过的大树笑了起来:“居然就在屋外,实在是有,你们怎么就没想到直接挖一下呢,应聘个园丁什么的。”
"是啊,先生。”小巴里激动得满脸通红。
“走吧,我亲爱的厄休拉。”年轻的侦探将目光从对方的脸上收回:“去找两把铁锹,然后我们就去寻宝吧。”
在宝藏的激励下,他们的动作很快,不到半小时,靠着橡树的一侧没有参加挖掘工作的厄休拉,看着两个男士从树根的地方挖出了一个箱子。
“就是这个吗?”艾瑞克放下铁锹,兴致勃勃地用手拂去木箱上的尘土,然后后退了一步,示意小巴里去开启。
“啊,我吗?”小巴里有些惊讶。
“说好的是由你将”糖果“交付我们。”年轻的侦探耸耸肩。
“哦。”小巴里被提醒后,不知道想到了什么,老老实实地去掀开箱子。