那样小菊花的折磨更会愈演愈烈。
莱特尔无辜道:&1dquo;我只是柔弱的淑女,什么都不会,别说解锁了。”
赫查捏了捏他的手背:&1dquo;我拿早餐来回路过浴池两次,都是锁着的。”
&1dquo;你有可能看错了,或者眼神不好,要知道年纪一大就容易老眼昏花,意志不清——嗷!”
莱特尔被抱起来重重地拍了两下屁股。
&1dquo;谁老?谁眼老昏花?嗯?”
莱特尔觉得自己又开始流脓了,屁股一受重力就挤出来各种残留水渍。
&1dquo;谁谁谁都都都不不不老老老&he11ip;&he11ip;”
&1dquo;说实话。”赫查把他往上提了提。
&1dquo;噢,好吧。”莱特尔结结巴巴地坦白:&1dquo;我,我懒得去楼上,看,看到这里有浴池,我就开,开锁进去了。”
赫查搂着他:&1dquo;为什么不早点说?”
&1dquo;噢&he11ip;&he11ip;”莱特尔眼神躲闪,随便编了个说得过去的理由:&1dquo;我只是害怕你会认为我很粗鲁而不要我,早知道,没有哪个绅士会喜欢一个乱闯祸的淑女,他们只会嫌弃。”
赫查愉悦地点了点他的脸颊:&1dquo;下次直接说就好,我不会嫌弃。”
谁管你嫌不嫌弃?
莱特尔摆脱束缚双腿依旧是软绵绵的,他没好气地问:&1dquo;我们现在该怎么办?”
&1dquo;先把一切都恢复原样。”赫查道:&1dquo;既然浴池是被封锁的,说明丽娜夫人并不想让别人戳破白骨沉在浴池里的场景。”
莱特尔想了想,问:&1dquo;你是说浴池里的人是丽娜夫人的仇敌吗?”
赫查抿唇:&1dquo;也有可能是不在乎、无所谓的人,扔进浴池就懒得管了。”
莱特尔垂头丧气,他并不想管这些,他只关心浸泡着尸体的骷髅水会不会使他的痔疮更严重。
莱特尔刚想拿起木盆就把它放到了赫查的手上:&1dquo;太重了,我腰痛。”
然后他望着一地的污渍苦恼地歪着头。
为什么不能让赫查先擦地再搬木盆呢?这家伙身强体壮应该多做点体力劳动。
真是失误的决定。
最后,莱特尔把自己乱漏的东西统统用抹布抹干净了,并感叹道:&1dquo;还有比我更有责任感的贵族吗?”
他们甚至把锁链和封条都恢复了原样,封条贴成了大叉的形状,锁链重被串连在一起。
莱特尔心满意足地拍了拍关闭的木门:&1dquo;这样看上去很完美,好像没有动过似的。”