&1dquo;你怎么知道不会?”莱特尔振振有词:&1dquo;你知道他今天去哪了吗?”
骑兵摇了摇头。
莱特尔紧接道:&1dquo;那他出门带其他侍卫了吗?”
骑兵咬着嘴唇依旧摇头。
莱特尔冷笑:&1dquo;一个男人,谁都不告诉,谁都不带,独自出门,意味着什么,你不会不知道吧?”
骑兵隐约想到了什么,仿佛刷三观。
他敬爱的公爵大人竟然背着美若天仙的未婚妻偷女人?简直不敢置信!
莱特尔见骑兵神情沮丧,便露出暗爽的神情,但很快就忍住了:&1dquo;所以千万不要告诉赫查公爵今天我出门了,不然他有了警觉,我未来的幸福将就此葬送呜呜呜&he11ip;&he11ip;”
骑兵深受打击,悠叹一声:&1dquo;知道了,兰妮小姐快去吧。”
莱特尔得意一笑,压低帽檐匆匆走了。
午后的摩耶维亚城和一年前一样,依旧繁华热闹,随处可见洁白的屋顶和干净的街道。
很快,莱特尔就看到了目标。
高大钟楼旁的纯白建筑,尖塔像浓密茂盛的塔林似的直冲天空,塔顶上屹立着圣母玛利亚的雕像,神圣而庄严,在金色的阳光下显得虔诚无比。
一个牧师接待了他。
莱特尔露出绣着奥曼斯家族花纹的裙子以示自己的身份。
牧师试探地问道:&1dquo;兰妮小姐?”
莱特尔点了点头。
牧师带着他左拐右拐,走过长长的廊道,又见他走路笨重,一摇一摆,不免觉得奇怪。
&1dquo;您的腿脚不方便?”
沉重的铁皮压得莱特尔气喘如牛,他一边摇摆一边回道:&1dquo;我喜欢这种走路的感觉,贴近大自然。”
牧师疑惑地皱眉,似乎在思考。
莱特尔提点他:&1dquo;当你想研究一只企鹅却无法把它从南极带回来的时候应该怎么办?”
牧师问道:&1dquo;动身去遥远的南极?”
&1dquo;那样除了会被冻死得不到任何好处。”
莱特尔一副&1dquo;孺子不可教”的嫌弃样:&1dquo;你应该扮成企鹅,然后自己研究自己。”
牧师吃了一惊:&1dquo;所以您是在研究企鹅?”
&1dquo;我为什么要研究企鹅?”莱特尔像看傻子一样地看着他。