塞卢斯一回到帐中就翻箱倒柜,终于在一只大木箱的最下方找到了那本红封面的《罗马故事汇》。
他颤抖着手捋过书页,终于在其中一页里找到了写满妻子笔迹的羊皮纸。
羊皮纸最上面写了“C。Socii”两个词。
C。,是他名字在拉丁语里的首个字母。Socii,是拉丁语里的‘盟友’。
按题目看,纸上其余的内容应该是他的盟友。
但并不是。名单里的人,大多是他私下列为政敌或有可能会支持达里奥斯的人,其他则包括达里奥斯身边的亲信。
难怪。难怪去年年底的时候,达里奥斯像疯了一样,自掘坟墓般地肃清他身边的支持者。他本以为达里奥斯只是蠢,原来却是他的小姑娘在帮他挑拨离间。
福柏适才的话在耳边乍响。
“娘娘她从来都是为了陛下和帝国啊!”
如果不是她故意让福柏诬陷,心甘情愿在地牢里被他摧折,达里奥斯怎么会相信那份名单?那些视奴隶为草芥的上层贵族怎么可能会抛弃达里奥斯,转而支持他?她牺牲自己的自由和尊严,只为让贵族们以为,他塞卢斯,终究和他们一样,残暴不仁,骄奢淫逸,以折磨他人为乐。即便是原先最宠爱的姬妾也不过如一件旧衣,可随时丢弃。
而事实证明,他也的确如此薄情。
他的小姑娘……她为了他和他的国家,非但甘愿冒险欺骗达里奥斯,更一直独自承受他的误解与怒火。她似乎算定了,得知了她的背叛,他一定会折磨羞辱她;这条苦肉计不单是让达里奥斯相信那份名单最有效的办法,也是为他塞卢斯获取贵族支持最迅速的办法。
在她精心布置的棋局里,非但他和达里奥斯是棋子,非但老皇帝和那些权贵富商是棋子,就连她自己……
没错,他的小姑娘……狠到连她自己都算进了棋局之中。
她恰恰因为太了解他——太明白他决不会允许她如此冒险、太清楚他会对她产生的歉疚——所以无论事前、事后,她一个字都没有对他提过、解释过。
胸口里似乎有什么东西裂了开来,对她的愧疚和疼惜掺杂在一股暖流里,溢满了脸颊。
他太愚蠢了。他早该知道,她所做的一切,从来都是为了他,为了天下。
§
你醒来时浑身都在痛,脑袋和下体由甚。
枕上一片湿凉。帐里烛光摇曳,有人正坐在床边。
是塞卢斯。
你浑身一哆嗦,下意识往床角缩去。
塞卢斯放下手中的军报,注意到你的动作,眼神一颤,沁出丝丝哀痛。
“宝宝,对不起,真的……真的……对不起。我不该……无论如何都不该……”
他哽住,深遂的瞳孔沁着层薄光,看上去有些湿润,线条冷峻的脸也显出异样的柔软脆弱,唇边浮起哀伤的笑。
“我的玫瑰,你最终还是看错了人。我和达里奥斯那个人渣比,并没好到哪儿去。”
他铮的一声拔出随身的匕首,在你来得及躲闪之前抓住你的手,将金柄硬塞进你手里。
“即便你杀了我,我也不会有半句怨言。”
说罢,垂下高贵的头,等待你的判决。
你呆呆望了他一会儿,余光终于瞥见了床头柜上红封面的书。
你缓缓放下了匕首,默了半晌,开口时声音很低。
“陛下可知……我为何要选《罗马故事汇》?”