“我觉得还是裴同学那一组表现的比较好,不仅紧扣主题,两人的演绎也很棒。”
“星雨二人组写的也很甜啊!”
“秦宝宝永远的神,二胡哥钢琴弹得也很牛逼,就是写的诗不行,可惜了。”
“虽然我也看好二胡哥和秦宝宝的,但怎么说也得紧扣主题吧?”
“不行,二胡哥不能走!他走了,我在哪听书去?兄弟们,待会知道怎么选了吧?”
“我靠,有道理,懂了!”
“懂了!”
“垃圾,公然作弊,这种人留下来我也不看,呸!”
“就是,既然给了主题,没写好就没写好,留下来干什么?”
虽然陈树人通过鬼吹灯笼络了一批书友,但这些人在五十万人的直播间中还是不能翻出太大的浪花。
甚至有些人还因为一些书友的言论开始讨厌陈树人了。
就在这时,忽然有位网友表了一个奇怪的言论。
“不是,你们都是这个水平吗?怪不得上不了三大学院,要我说,二胡哥写的三行情书绝对是神好吧!”
“楼上傻子,鉴定完毕。”
“呵呵!”
随着争论,那网友直接出了自己对这小诗的解读。
“既然各位看不懂,那我就翻译给各位看。”
“先,第一层意思,没错,这诗不止一层意思!”
“按照正常的理解,这诗应该是这样的。”
“【螃蟹不可能剥我的壳,笔记本不可能在写我,漫天的我不可能飘落在枫叶上雪花上,而你不可能在想我。】”
“怎么样?怎么样!!”
看着这个网友的翻译,所有等着看笑话的人都愣住了。
如果这么看的话,这诗还真算不错的。
“额,这么一翻译,倒也还行。”
“嗯,确实不错,至少比没翻译好很多。”
很多网友开始反水,但也有嘴硬的。
“就算这样,但也仅仅只能和前面两组打平吧?有什么可吹的。”
“呵呵,嘴硬?可以,那我继续说。”
那位网友又开始输出。
“各位初看这诗是不是很不顺?没错,因为他是反着写的!”
“【螃蟹在剥我的壳,笔记本在写我】,反过来是什么?”
“【我在剥螃蟹的壳,我在写笔记本】。”
“同理,其他的句子按照这样翻译,你们得到了什么?呵呵,嘴硬?”
有人跟着这位网友的思路翻译了这诗,顿时傻眼。
【是我在剥螃蟹的壳,是我在笔记本上写你,漫天的枫叶雪花飘落在我身上,是我在想你。】
看着这翻译过后截然不同的诗,网友们纷纷出了牛逼的弹幕。
“你们以为这就完了?”
就在所有人疯狂打弹幕的时候,那位网友又蹦出了这么一句话。
弹幕顿时一滞。
还有?
没有让网友久等,那位翻译哥就给出了最后一层理解。
“整诗,前两层意思理解出来固然牛逼,但还不算最牛逼的。”
“可以说,作者在给出前两层意思后,又在这两层意思之上延伸出了最终的一层意思。”
“那就是,【除非世界颠倒,你才会爱上我】!”
……
ps:各位手里有月票什么的,都可以投一投哇,新人新书,需要支持!
o(???)o