他看见卡兰无助地蜷缩在吊床上,受酒和药物控制,面色潮红,仅凭本能毫无威胁性地挣扎。有人觉得时机到了,往吊床上爬,动作急躁匆忙。
“小荡-妇!”他这样羞辱她。
场景几乎与两年前那一晚完全重叠。
——直到希欧维尔伸手打碎镜像,把那个压在她身上的人推下楼。
第75章
贵族之间的消息传得很快。
但戴维斯家的行动速度比消息传播还快。
希欧维尔回到庄园时,伯爵已经在书房等他了。
桌上摆着三个信封,印泥如血,里面均有一张巨额支票和一颗子弹。
“一共三名死者,对吧?”戴维斯伯爵把三个信封推到希欧维尔面前,“已经联系过附近所有信号塔的运营商了,今晚从那里发出去的一切消息,我们都会查明并销毁。”
包括短信,彩信,网络数据……等等。
“电话内容还在逐个排查。”伯爵松开手,十指交叉,“还有别的需要注意的吗?”
希欧维尔看着信封,确认了一遍死者的名字。
“找个合适的组织,立即向媒体宣布对枪-击事件负责。”
“这不用你说。”伯爵饶有兴致地笑了,“袭击视频已经做好了,很多人喊着‘恐-怖-袭-击’,然后一窝蜂地往安全通道跑……这还不够真实吗?”
希欧维尔揉了揉眉心。
戴维斯家处理这种事情实在轻车熟路。
从联姻那一刻开始,他们就是希欧维尔家最得力的同盟。
相比起大部分骄矜无能的贵族,戴维斯伯爵完全是一条狡诈凶悍的豺狼。他上过战场,杀过索马里的海盗,也曾捕鲸猎熊。
他大部分时候都夹着尾巴,谦卑又没有存在感。但当他的盟友捕猎时,他会悄无声息地跟在后面处理残骸,一点不剩地吃干净敌人的尸骨。
希欧维尔家和戴维斯家,就像装在信封里的巨额支票和子弹。
都能用某种压倒性的力量强迫别人保持沉默。
戴维斯伯爵见希欧维尔久久不说话,只能摊手道:“好了,爱德蒙,比这坏得多的事情我们也见过,别摆这副脸色。”
希欧维尔冷淡地挑眉:“当然,你没有一个去参加淫-乱派对的儿子。”
“我有一个参加淫-乱派对的女儿。”戴维斯平和地说,“你见过我生气吗?不,我完全不生气,只要她过得开心就好。”
“她”是指斯诺莱特。
“而且,你不高兴主要也不是因为阿诺。”戴维斯伯爵端起了红茶杯,一口气喝干净。他布满厚茧的粗手指跟纤细精巧的瓷器完全不合。
他笑起来牙根通黄,非常狰狞。
“你不高兴,是因为你的东西被别人碰了。”
read_xia();