他要先去把背包找到,和分裂的半身6蠻匯合,然後想辦法找到叔叔,哪怕飛遍虹都的每一個角落。
還是謝謝你,蘭登。
如果蘭登這個時候睜開眼睛,一定能看到,那隻小鴿子竟站在他枕邊,俯身朝自己鞠了一躬,還用鳥喙把睡亂的髮絲理正。
但蘭登沒有。他只是嘟囔著,睡夢中覺得臉頰痒痒,無意識猛地抬手一橫,恰好命中正準備起身告辭的6滿。
「咕嘰——」
被壓在手臂下的6滿動彈不得。
我可謝謝你,蘭登!
第5章初至花園
那天晚上,6滿最終成功從睡死過去的蘭登手下爬了出來,但那朵仿真雛菊被他壓在手臂底下怎麼也扯不出來。
6滿只好先放棄了帶走雛菊的打算,自己起身循著記憶的方向,找到了之前那個狹窄o39;逼仄的巷口。
堆積的雨水已經滲了下去,露出交錯的管道來。原本被他趁亂塞進管道間夾縫的包早已失去蹤影,只剩下幾片背包的布料殘骸,鉤在管壁上凸起的彎折鐵釘上。
看來是暴雨把包給弄爛了,裡面的東西都隨著湍急水流被帶到不知何處,剛好有一朵雛菊被蘭登撿到。
包里的東西大多都是些零散的小東西:
一些漂流過程中記錄的日記以及未寄出的書信。
吃完了卻捨不得丟、被他疊得整整齊齊的食物包裝袋。
村裡的大家借縫紉機給他踩的幾套衣服。
也有一些防身武器和野外生存工具。
最重要的是,還有6小安借給他的護身小木偶。
6滿可是答應了弟弟,要將木偶毫髮無損地還給他。
雖說他也可以雕刻個一模一樣的來矇混過關,但那不就是騙小孩嗎,6滿可不愛幹這種事。
他順著管道蔓延的方向,一直找了很久,只找到了幾件被管道攔住的衣服,被水泡得濕漉漉、沉甸甸,泛白髮皺,已經不能再穿了。
那串「小滿,真棒」刺繡字跡,和那隻繡得像只小狗的小狼圖案,依然清晰顯眼。
6滿把這片嬸嬸專門給他繡的印花,完整地啄了下來,銜在嘴裡。
抬頭見天已經蒙蒙亮,他剛準備起身返回,熟悉的刺痛感又從心口處傳來。6滿勁道一松,墜落下去。
好在有那堆衣服作緩衝,6滿並沒有和石板地硬碰硬。他把腦袋埋在翅膀之下好一會,那陣從胸口蔓延至全身的麻痹感才緩緩退下去。
6滿小口小口地呼吸著,胸腔一起一伏都帶著疼痛的殘留。