儘管康熙用心安撫了幾個人,但他們還是覺得此次的大清之行,無法按照原計劃地進行了。
「聖上身邊還有這般厲害的人,讓我們漲了許多見識了。」傳教士白晉有些酸澀道。
康熙呵呵一笑,道:「南音確實有些能力,但她所擅長之事,與諸位還是有不同的,請諸位不要介懷。」
若不是他們漢文學得不夠好,恐怕會聽出康熙那一絲絲調侃之意了。
幸好聽不出來,不然更受打擊。
「請聖上不要謙虛,請問聖上可不可以讓我等了解了解這位女士的事?」
「哦?你們想了解什麼?」
「不知她師從何人?有沒有提出一些的設想與理論?有沒有發表過相關文章?可否拜讀一下?」
康熙沉吟了一會兒,才道:「她大多是自學的,在這宮中,沒有人能教得了她。她未曾發表過什麼文章,但她確實出了一些書籍。」
於是,南音整理的幾本算術教學內容,還有科學課解析之類的,都送到了幾個人面前。
幾本書的內容都非常簡單,康熙介紹說是給孩子們學習的,傳教士們就明白了。
不過裡面內容的難易程度設計,還有一些發散思路的題目,讓傳教士們覺得奇。
只是,南音沒有發表過任何研究類文章,讓他們覺得十分遺憾。
「這位女士的本職工作,在於照看和教導孩子,所以她的所作所為,就是圍繞這份工作進行的。」
「是啊,看得出她對自己的工作十分用心,所以這兩份教材,都十分適合孩子們學習。」
「難怪她能成為教導王子公主們的教師,學識水平真的很高。」
……
傳教士們商議過後,便跟康熙請求,能不能准許他們將幾本書翻譯成法蘭西語,傳回他們的國內去。
南音的這些書,不管是作為入門閱讀,還是作為學校的教材講義,都非常合適。
幾個傳教士的熱切態度,讓康熙對那幾本書,又產生了不一樣的想法,原來這幾本書的價值,比自己想像的還要高許多!
不過,康熙沒有表現出來,在與南音通氣以後,收了一些版權費,就授權給他們去翻譯了。
幾個傳教士還沒來得及跟康熙傳授點什麼,就先給自己家搬運了東西。
很快,他們就發現,這個南音姑姑真的是寶藏,算術和科學講義不算什麼,她編的那些故事,才叫一個令人如痴如醉。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦(。&1t;)
&1t;: