因为“为你深情点成将”、“我愿为你一生守边疆”这类歌词可不是一定要写灵魂互换的剧情啊!
歌词根本没涉及这方面。
很多人物、很多剧情都可以往上套。
包括姜元宝很想拍的一些历史人物。
花木兰替父从军!
穆桂英替夫挂帅!
基本都可以的。
甚至按照游戏角色设定,系统大电影里很多《狄仁杰》的故事也能往里面套用,没有任何违和感。
作为女性大电影是很合适的。
歌词里的“你”可以是任何人物,情人、丈夫、皇子、将军等等。
当然父亲可能不太合适。
但有些剧情都可以修改。
这是一个可以随便套用的虚拟角色,拍成系列片都是可以的。
当然那个“你”同样很适合赵政。
赵政又有用了。
他就是一块砖,哪里有用就哪里搬。
这倒无所谓了。
考虑到将来能拍大电影,姜元宝非常重视云缨这个游戏角色。
由于这个角色是虚构的,背景也可以虚构出来,不必严格遵从历史的限制,创作上自然宽松很多。
不用像系统里的《花木兰》,怎么拍都拍不好。
再说系统电影《花木兰》和《狄仁杰》之类的都拍得很魔幻,云缨就更无所谓,确实很容易拍摄。
至于系统视频里出现的小松鼠窃贼,倒也无妨,看似和歌词没关系,其实问题不严重,很好解决。
这里可以修改。
姜元宝看了好几条有关云缨的视频。
有足够的素材可以替代这段。
其实使用也没关系。
完全可以忽略过去。
那些角色技能和峨眉枪法也能照常使用,就是背景词需要修改一下,很容易就能做到。
毕竟姜元宝不是原版的峨眉凌云掌门人。
但枪法拿来使用自然没关系。
这个版本确实可以参考借鉴。
只要是被姜元宝看中的,当然是毫不客气地拿来就用,不管那么多,逻辑自洽就可以。
现在没有别的版本可用,姜元宝决定使用这个版本制作视频,以后争取拍女性大电影。
除了这个版本,她还想做一个戏曲版本。
因为她想用青衣和老旦炫技,相关扮相当然要拿出来。
“我把能唱的版本都唱了。”
“你翻唱怎么也越不过我。”
“别想说戏腔越原版什么的,咱丢不起那人。”
“你怎么唱都没用。”
“一个字,就是炫!”
这就是姜元宝的真实想法,把后来者的路都通通堵死。
看你们怎么办?
这个版本非常简单。
就是参考《广寒宫》那种制作模式,做个录音室版本。
唱腔的戏腔部分参考系统里某视频,使用京剧青衣和老旦两种唱法,和原版稍有区别。
纯粹为了炫技。
至于视频画面,部分妆造使用现代时尚装扮,部分妆造使用京剧青衣和老旦两种扮相。